📜개요

pea는 완두콩을, pod는 그 콩알이 들어 있는 꼬투리를 각각 의미합니다. 하나의 꼬투리에 들어 있는 두 개의 콩알이 같은 생김새를 지니고 있듯이, 외모나 성향 등이 똑같이 닮은 사람들을 가리킬 때 two peas in a pod이라고 말합니다. 우리말로 쌍둥이에 비유하는 상황에 사용하면 됩니다. We’re always together.나 We’re inseparable.도 유사하게 쓰일 수 있는 표현입니다.

📖like two peas in a pod

  • ㅤmy cousin and i are like two peas in a pod
    내 사촌과 난 쌍둥이나 마찬가지야.
  • ㅤLacey and vera are always together like two peas in a pod
    레이시와 베라는 마치 쌍둥이처럼 항상 함께 해
  • ㅤi’m surprised how friendly Rita and Jane have become Yeah they’re like two peas in a pod.
    리타와 제인이 얼마나 다정해졌는지 놀랐어 응 걔는 쌍둥이나 마찬가지야.

📖get one one’s nerves

  • ㅤMy neighbor is really starting to get on my nerves with his loud music
    이웃집 사람이 음악을 크게 틀면서 내 신경을 제대로 건드리기 시작하고 있어.
  • ㅤThe constant buzzing from the air conditioner gets on my nerves.
    에어컨에서 계속 나는 윙윙 소리가 제 신경을 건드려요,
  • ㅤJinny tends to get on people’s nerves when she comes to parties.
    지니는 파티에 가면 사람들의 신경을 건드리는 경향이 있어.

📖오늘의 영단어

  • ㅤthat
    그렇게, 그만큼
  • ㅤClose to
    와 가까운
  • ㅤlarge age gap
    큰 차이가 나
  • ㅤget along well with
    와~ 사이좋게 잘 지내다.
  • ㅤone another
    서로

Categorized in: